Choral
Notes
Our Official Newsletter
SUMMER 2007
Volume 1, Issue 4
Committee Members
Chair: Rachel Swann
Musical Director: Steven Roberts
Secretary: Angela Walker
Treasurer: Mark Jarvis
Stage Manager: Peter Jones
Membership Secretary: Lynda Oliver
Librarian: Anne Kenworthy
Social Secretary: Miguel Camara
Friends Secretary: Tricia Duckett
Website Manager: Bob Parnham
Choir Rep: Andrew Heighton
Committee Member: Lynda Mitchell
Other roles
Deputy MD: Philip Hanwell
Front of House Manager: Peter Davy
Attendance Representative: Barbara White
Upcoming Events
Summer social July 12th, The Sandpiper, Dronfield.
Next concert: 10th November 2007
Sunday 15 July 2007 at 19:30
Other Events
An Evening of Romantic Music with Chesterfield Symphony Orchestra
The Winding Wheel, Chesterfield
Saturday 29th September 2007, Sheffield City Hall
75th anniversary Gala concert,
Lesley Garrett (soprano)
Sheffield Philharmonic Chorus
Saturday 7th October 2006 Sheffield Bach Choir
Sheffield Cathedral, 19:30
Requiem, by Karl Jenkins and works by Bach and Bliss
Have a relaxing and satisfying summer break and see you all in September.
|
Choral Day – 2007
June 9th 2007 saw the Chesterfield Philharmonic Choir tackle their 10th
annual Choral Day. It was a special anniversary, falling in our 40th year,
and was notable by the novel addition of an orchestra – making it
an exciting experience for all involved.
The work studied and performed was Mozart’s famous Requiem in D
minor – a work shrouded in mystery and conspiracy, and only partially
completed by the genius himself, eventually finished by one of his students
after a lot of persuasion!
Over 150 singers from around the country gathered at Central Methodist
Church for a day of rehearsing which culminated in an informal concert.
The choir was joined for the afternoon by Lancashire Chamber Orchestra,
producing a “Mozart wall of sound”.
Here are some comments made by ‘those who sang’;
"Excellent day, perfectly organized"
"Lovely to sing with an orchestra"
"Thank you, thank you....pure pleasure"
"Another fantastic day...really special"
"High standard of rehearsal and performance"
"An excellent musical experience"
"The Phil has some soloists to be proud of"
"I am totally blown away by the experience"
"Very exciting opportunity - a lot of fun"
Many thanks to Miguel for co-ordinating this rewarding and energetic
musical experience, and to all who contributed to the social event in
the evening. It has set a high standard for next year!
Elijah – “Absolutely fantastic”
‘“That was absolutely fantastic!” was the spontaneous
comment of the gentleman sitting next to me at the end of the first part
of Mendelssohn’s Elijah performed on Saturday 24th March 2007 at
the Victoria Hall Methodist Church in Sheffield, with the combined voices
of the Chesterfield Philharmonic Choir and the Altrincham Choral Society.
The strength and duration of the applause that greeted the evening’s
performance confirmed that every member of the audience echoed his sentiments.
By all accounts this performance was truly exceptional – one that
would have made Felix Mendelssohn even happier than his name suggests!
The combined choirs were at their very best and matched their performance
skilfully to the ever-changing moods and tempi of the music. The ladies
semi-chorus in “Holy, holy, holy” was particularly enjoyable.
The four soloists gave a superb performance, filling the church with their
delightful and powerful interpretations of the music. The treble playing
“The Youth” displayed a fine quality of tone and a degree
of confidence rare in one so young.
Once again, the energetic leadership of Steven Roberts drew a brilliant
performance from the orchestra and organ, providing a colourful backcloth
for the voices, and driving the performance forwards.
I await the choir’s next appearance with keen anticipation’
(Review provided by David Mitchell, April 2007)
Congratulations!
Our gratitude and congratulations are extended to Steven on the receipt
of his life member certificate presented at our fantastic West End Nights
summer concert which was a great success and drew a capacity audience
at the Central Methodist Church, Chesterfield on the 30th June despite
recent bad weather.

Everyone let their hair down and had a ball! It was a fitting end to
our 40th Anniversary Year celebrations which has seen a range of musical
styles and we have, as a choir, exceeded all expectations. Onwards and
upwards!
Our gratitude and congratulations are extended to Steven on the receipt
of his life member certificate presented at our fantastic West End Nights
summer concert which was a great success and drew a capacity audience
at the Central Methodist Church, Chesterfield on the 30th June despite
recent bad weather. Everyone let their hair down and had a ball! It was
a fitting end to our 40th Anniversary Year celebrations which has seen
a range of musical styles and we have, as a choir, exceeded all expectations.
Onwards and upwards! |
| ODE.
WE are the music makers,
And we are the dreamers of dreams,
Wandering by lone sea-breakers,
And sitting by desolate streams;
World-losers and world-forsakers,!
On whom the pale moon gleams:
Yet we are the movers and shakers
Of the world for ever, it seems.
With wonderful deathless ditties
We build up the world's great cities,
And out of a fabulous story
We fashion an empire's glory:
One man with a dream, at pleasure,
Shall go forth and conquer a crown;
And three with a new song's measure
Can trample a kingdom down.
We, in the ages lying
In the buried past of the earth,
Built Nineveh with our sighing,
And Babel itself in our mirth;
And o'erthrew them with prophesying
To the old of the new world's worth;
For each age is a dream that is dying,
Or one that is coming to birth.
|
A breath of our inspiration
Is the life of each generation;
A wondrous thing of our dreaming
Unearthly, impossible seeming
The soldier, the king, and the peasant
Are working together in one,
Till our dream shall become their present,
And their work in the world be done.
They had no vision amazing
Of the goodly house they are raising;
They had no divine foreshowing
Of the land to which they are going:
But on one man's soul it hath broken,
A light that doth not depart;
And his look, or a word he hath spoken,
Wrought flame in another man's heart
And therefore to-day is thrilling
With a past day's late fulfilling;
And the multitudes are enlisted
In the faith that their fathers resisted
And, scorning the dream of to-morrow,
Are bringing to pass, as they may,
In the world, for its joy or its sorrow,
The dream that was scorned yesterday.
|
But we, with our dreaming and singing,
Ceaseless and sorrowless we !
The glory about us clinging
Of the glorious futures we see,
Our souls with high music ringing:
0 men! it must ever be
That we dwell, in our dreaming and singing,
A little apart from ye.
For we are afar with the dawning
And the suns that are not yet high,
And out of the infinite morning
Intrepid you hear us cry
How, spite of your human scorning,
Once more God's future draws nigh,
And already goes forth the warning
That ye of the past must die.
Great hail! we cry to the comers
From the dazzling unknown shore;
Bring us hither your sun and summers,
And renew our world as of yore;
You shall teach us your song's new numbers,
And things that we dreamed not before:
Yea, in spite of a dreamer who slumbers,
And a singer who sings no more.
ARTHUR O'SHAUGHNESSY.
|
| Carmina Burana
Translation
1. Fortuna Imperatrix Mundi
O Fortuna velut luna statu variabilis, semper crescis aut decrescis;
vita detestabilis nunc obdurat et tunc curat ludo mentis aciem,
egestatem, potestatem dissolvit ut glaciem.
Sors imanis et inanis, rota tu volubilis, status malus, vana salus
semper dissolubilis,obumbrata et velata michi quoque niteris; nunc
per ludum dorsum nudum fero tui sceleris.
Sors salutis et virtutis michi nunc contraria, est affectus et
defectus semper in angaria. Hac in hora sine mora corde pulsum tangite;
quod per sortem sternit fortem, mecum omnes plangite! |
1. Fortune Empress of the World
Like the Moon you are changeable, ever waxing and waning; hateful
life first oppresses and then soothes as fancy takes it; poverty
and power it melts them like ice.
Fate - monstrous and empty, you whirling wheel, you are malevolent,
well being is vain and always fades to nothing, shadowed and veiled
you plague me too; now through the game I bring my bare back to
your villainy.
Fate is against me in health and virtue, driven on and weighted
down, always enslaved. So at this hour without delay pluck the vibrating
strings; since Fate strikes down the string man, everyone weep with
me! |
| 2. Fortune plango vulnera
Fortune plango vulnera stillantibus ocellis quod sua
michi munera subrahit rebillis. Verum est, quod legitur, fronte
capillata, sed plerumque sequitur Occasio calvata.
In Fortune solio sederam elatus, prosperitatis vario
flore coronatus; quicquid enim florui felix et beatus, nunc a sumo
corrui gloria privatus.
Fortune rota volvitur: descendo minoratus; alter in altum tollitur;
nimis exaltatus rex sedet in vertice summit - caveat ruinam! nam
sub axe legimus Hecubam reginam.
|
2. I bemoan the wounds of Fortune
I bemoan the wounds of Fortune with weeping eyes, for the gifts
she made me she perversely takes away. It is written in truth that
she has a fine head of hair but, when it comes to seizing an opportunity,
she is bald.
On Fortune's throne I used to sit raised up, crowned with the many
coloured flowers of prosperity; though I may have flourished happy
and blessed, now I fall from the peak deprived of glory.
The wheel of Fortune turns; I go down, demeaned; another is raised
up; far too high up sits the king at the summit - let him fear ruin!
for under the axis is written Queen Hecuba. |
Primo Vere
3. Veris leta facies
Veris leta facies mundo propinatur, hiemalis acies victa iam fugatur,
in vestitu vario Flora principatur, nemorum dulcisono que cantu
celebratur.
Flora fusus gremio Phebus novo more risum dat, hac vario iam stipate
flore. Zephyrus nectareo spirans in odore. Certatim pro bravio curramus
in amore.
Cytharizat cantico dulcis Philomena,flore rident vario prata iam
serena, salit cetus avium silve per amena, chorus promit virgin
iam gaudia millena. |
Spring
3 The merry face of Spring
The merry face of Spring turns to the World, sharp Winter now flees,
vanquished; bedecked in various colours Flora reigns, the harmony
of the woods praises her in song. Ah!
Lying in Flora's lap Phoebus once more smiles, now covered in many
coloured flowers, Zephyr breathes nectar scented breezes. Let us
rush to compete for love's prize. Ah!
In harp-like tones sings the sweet nightingale, with many flowers
the joyous meadows are laughing, a flock of birds rises up through
the pleasant forests, the chorus of maidens already promises a thousand
joys. Ah! |
4 Omnia sol temperat
Omnia sol temperat purus et subtilis, novo mundo reserat faciem
Aprilis, ad amorem properat animus herilis et iocundis imperat deus
puerilis.
Rerum tanta novitas
in solemni vere et veris auctoritas jubet nos gauderevias prebet
solitas, et in tuo vere fides est et probitas tuum retinere.
Ama me fideliter, fidem meam noto: de corde totaliter et ex mente
tota, sum presentialiter absens in remota,.quisquis amat taliter,
volvitur in rota. |
4 The Sun warms everything
The Sun warms everything, pure and gentle, once again it reveals
to the world April's face, the soul of man is urged towards love
and joys are governed by the boy-god.
All this rebirth
in Spring's festivity and Spring's power bids us to rejoice; it
shows us paths we know well, and in your Springtime it is true and
right to keep what is yours.
Love me faithfully! See how I am faithful: with all my heart and
with all my soul I am with you even when I am far away. Whosoever
loves this much turns on the wheel. |
5 Ecce gratum (Chorus)
Ecce gratum et optatum Ver reducit gaudia, purpuratum floret pratum,
Sol serenat omnia. Iamiam cedant tristia! Estas redit, nunc recedit
Hyemis sevitia.
Iam liquescit et decrescit grando, nix et cetera; bruma fugit,
et iam sugit Ver Estatis ubera; illi mens est misera, qui nec vivit,
nec lascivit sub Estatis dextera.
Gloriantur et letantur in melle dulcedinis, qui conantur, ut utantur
premio Cupidinis: simus jussu Cypridis gloriantes et letantes pares
esse Paridis.
Uf dem anger
6. Tanz |
5. Behold, the pleasant spring
Behold, the pleasant and longed-for Spring brings back joyfulness;
violet flowers fill the meadows, the Sun brightens everything, sadness
is now at an end! Summer returns now withdraw the rigours of winter.
Ah!
Now melts and disappears ice, snow and the rest, Winter flees,
and now Spring sucks at Summer's breast: a wretched soul is he who
does not live or lust under Smmer's rule. Ah!
They glory and rejoice in honeyed sweetness who strive to make
use of Cupid's prize; at Venus' command let us glory and rejoice
in being Paris' equals. Ah!
6. Dance
|
7. Floret silva nobilis
Floret silva nobilis floribus et foliis.
(Small Chorus)
Ubi est antiquus meus amicus? Hinc equitavit, eia, quis me amabit?
(Chorus)
Floret silva undique, nah min gesellen ist mir we.
Gruonet der walt allenthalben, wa ist min geselle alse lange? Der
ist geriten hinnen, o wi, wer sol mich minnen? |
7. The woods are burgeoning
The noble woods are burgeoning with flowers and leaves.
Where is the lover I knew? Ah! He has ridden off! Oh! Who will love
me? Ah!
The woods are burgeoning all over, I am pining for my lover.
The woods are turning green all over, why is my lover away so long?
Ah! He has ridden off, Oh woe, who will love me? Ah! |
| 8. Chramer, gip die varwe mir
Chramer, gip die varwe mir, die min wengel roete, damit ich die
jungen man an ir dank der minnenliebe noete. Seht mich an, jungen
man! lat mich iu gevallen!
Minnet, tugentliche man, minnecliche frouwen! minne tuot iu hoch
gemout unde lat iuch in hohen eren schouwen Seht mich an jungen
man! lat mich iu gevallen!
Wol dir, werit, daz du bist also freudenriche! ich will dir sin
undertan durch din liebe immer sicherliche. Seht mich an, jungen
man! lat mich iu gevallen!
|
8. Shopkeeper, give me colour
Shopkeeper, give me colour to make my cheeks red, so that I can
make the young men love me, against their will. Look at me, young
men! Let me please you!
Good men, love women worthy of love! Love ennobles your spirit
and gives you honour. Look at me, young men! Let me please you!
Hail, world, so rich in joys! I will be obedient to you because
of the pleasures you afford. Look at me, young men! Let me please
you!
|
| 9. Reie
Swaz hie gat umbe Swaz hie gat umbe, daz sint alles megede, die
wellent an man allen disen sumer gan!
Chume, chum, geselle min Chume, chum, geselle min, ih enbite harte
din, ih enbite harte din, chume, chum, geselle min.
Suzer rosenvarwer munt, chum un mache mich gesunt chum un mache
mich gesunt, suzer rosenvarwer munt
|
9. Round dance
Those who go round and round are all maidens, they want to do without
a man all summer long. Ah! Sla!
Come, come, my love, I long for you, I long for you, come, come,
my love.
Sweet rose-red lips, come and make me better, come and make me better,
sweet rose-red lips.
|
10. Were diu werlt alle min
Were diu werlt alle min von deme mere unze an den Rin des wolt
ih mih darben, daz diu chunegin von Engellant lege an minen armen.
Habitat ignavis.
Via lata gradior more iuventutis inplicor et vitiis immemor virtutis,
voluptatis avidus magis quam salutis, mortuus in anima curam gero
cutis.
Olim lacus colueram, olim pulcher extiteram, dum cignus ego fueram.
Miser, miser! modo niger et ustus fortiter!
(Tenor)Girat, regirat garcifer; me rogus urit fortiter; propinat
me nunc dapifer, Nunc in scutella iaceo, et volitare nequeo dentes
frendentes video:
|
10. Were all the world mine
Were all the world mine from the sea to the Rhine, I would starve
myself of it so that the queen of England might lie in my arms.
In a lazy heart.
I travel the broad path as is the way of youth, I give myself to
vice, unmindful of virtue, I am eager for the pleasures of the flesh
more than for salvation, my soul is dead, so I shall look after
the flesh.
Once I lived on lakes, once I looked beautiful when I was a swan.
Misery me! Now black and roasting fiercely!
The servant is turning me on the spit; I am burning fiercely on
the pyre: the steward now serves me up. Now I lie on a plate, and
cannot fly anymore, I see bared teeth: |
IN TABERNA
11. Estuans interius
Estuans interius ira vehementi in amaritudine loquor mee menti:
factus de materia, cinis elementi similis sum folio, de quo ludunt
venti.
Cum sit enim proprium viro sapienti supra petram ponere sedem
fundamenti, stultus ego comparor fluvio labenti, sub eodem tramite
nunquam permanenti.
Feror ego veluti sine nauta navis, ut per vias aeris vaga fertur
avis; non me tenent vincula, non me tenet clavis, quero mihi similes
et adiungor pravis.
Mihi cordis gravitas res videtur gravis; iocis est amabilis dulciorque
favis; quicquid Venus imperat, labor est suavis, que nunquam in
cordibus habitat ignavis.
Primo pro nummata vini, ex hac bibunt libertini; semel bibunt pro
captivis, post hec bibunt ter pro vivis, quater pro Christianis
cunctis quinquies pro fidelibus defunctis, sexies pro sororibus
vanis, septies pro militibus silvanis. Octies pro fratribus perversis,
nonies pro monachis dispersis, decies pro navigantibus undecies
pro discordaniibus, duodecies pro penitentibus, tredecies pro iter
agentibus.
Tam pro papa quam pro rege bibunt omnes sine lege.
Bibit hera, bibit herus, bibit miles, bibit clerus, bibit ille,
bibit illa, bibit servis cum ancilla, bibit velox, bibit piger,
bibit albus, bibit niger, bibit constans, bibit vagus, bibit rudis,
bibit magnus. Bibit pauper et egrotus, bibit exul et ignotus, bibit
puer, bibit canus, bibit presul et decanus, bibit soror, bibit frater,
bibit anus, bibit mater, bibit ista, bibit ille, bibunt centum,
bibunt mille.
Parum sexcente nummate durant, cum immoderate bibunt omnes sine
meta. Quamvis bibant mente leta, sic nos rodunt omnes gentes et
sic erimus egentes. Qui nos rodunt confundantur et cum iustis non
scribantur.
|
11. Burning Inside
Burning inside with violent anger, bitterly I speak to my heart:
created from matter, of the ashes of the elements, I am like a leaf
played with by the winds.
If it is the way of the wise man to build foundations on stone,
then I am a fool, like a flowing stream, which in its course never
changes.
I am carried along like a ship without a steersman, and in the
paths of the air like a light, hovering bird; chains cannot hold
me, keys cannot imprison me, I look for people like me and join
the wretches.
The heaviness of my heart seems like a burden to me; it is pleasant
to joke and sweeter than honeycomb; whatever Venus commands is a
sweet duty, she never dwells in a lazy heart.
First of all it is to the wine-merchant that the libertines drink,
one for the prisoners, three for the living, four for all Christians,
five for the faithful dead, six for the loose sisters, seven for
the footpads in the wood, Eight for the errant brethren, nine for
the dispersed monks, ten for the seamen, eleven for the squabblers,
twelve for the penitent, thirteen for the wayfarers.
To the Pope as to the king they all drink without restraint.
The mistress drinks, the master drinks, the soldier drinks, the
priest drinks, the man drinks, the woman drinks, the servant drinks
with the maid, the swift man drinks, the lazy man drinks, the white
man drinks, the black man drinks, the settled man drinks, the wanderer
drinks, the stupid man drinks, the wise man drinks, The poor man
drinks, the sick man drinks, the exile drinks, and the stranger,
the boy drinks, the old man drinks, the bishop drinks, and the deacon,
the sister drinks, the brother drinks, the old lady drinks, the
mother drinks, this man drinks, that man drinks, a hundred drink,
a thousand drink.
Six hundred pennies would hardly suffice, if everyone drinks immoderately
and immeasurably. However much they cheerfully drink We are the
ones whom everyone scolds, and thus we are destitute. May those
who slander us be cursed and may their names not be written in the
book of the righteous. |
| III. COUR D'AMOURS
13. Ego sum abbas
Ego sum abbas Cucaniensis et consilium meum est cum bibulis, et
in secta Decii voluntas mea est, et qui mane me quesierit in taberna,post
vesperam nudus egredietur, et sic denudatus veste clamabit:
Wafna, wafna! quid fecisti sors turpassi Nostre vite gaudia abstulisti
omnia!
|
13. I am the abbot
I am the abbot of Cockaigne and my assembly is one of drinkers,
and I wish to be in the order of Decius, and whoever searches me
out at the tavern in the morning, after Vespers he will leave naked,
and thus stripped of his clothes he will call out:
Woe! Woe! what have you done, vilest Fate? The joys of my life
you have taken all away!
|
| 14. In taberna quando sumus
In taberna quando sumus non curamus quid sit humus, sed ad ludum
properamus, cui semper insudamus. Quid agatur in taberna ubi nummus
est pincerna, hoc est opus ut queratur, si quid loquar, audiatur.
Quidam ludunt, quidam bibunt, quidam indiscrete vivunt. Sed in
ludo qui morantur, ex his quidam denudantur quidam ibi vestiuntur,
quidam saccis induuntur. Ibi nullus timet mortem sed pro Baccho
mittunt sortem:
|
14. When we are in the tavern
When we are in the tavern, we do not think how we will go to dust,
but we hurry to gamble, which always makes us sweat. What happens
in the tavern, where money is host, you may well ask, and hear what
I say.
Some gamble, some drink, some behave loosely. But of those who
gamble, some are stripped bare, some win their clothes here, some
are dressed in sacks. Here no-one fears death, but they throw the
dice in the name of Bacchus. |
15. Amor volat undique
Amor volat undique, captus est libidine. Iuvenes, uvencule coniunguntur
merito.
Siqua sine socio, caret omni gaudio; tenet noctis infima sub intimo
cordis in custodia: fit res amarissima.
|
15. Cupid flies everywhere
Cupid flies everywhere seized by desire. Young men and women are
rightly coupled.
The girl without a lover misses out on all pleasures, she keeps
the dark night hidden in the depth of her heart; it is a most bitter
fate.
|
16. Dies, nox et omnia
Dies, nox et omnia michi sunt contraria; virginum colloquia me
fay planszer, oy suvenz suspirer, plu me fay temer.
O sodales, ludite, vos qui scitis dicite michi mesto parcite, grand
ey dolur, attamen consulite per voster honur.
Tua pulchra facies me fay planszer milies, pectus habet glacies.
A remender statim vivus fierem per un baser.
|
16. Day, night and everything
Day, night and everything is against me, the chattering of maidens
makes me weep, and often sigh, and, most of all, scares me.
O friends, you are making fun of me, you do not know what you are
saying, spare me, sorrowful as I am, great is my grief, advise me
at least, by your honour.
Your beautiful face, makes me weep a thousand times, your heart
is of ice. As a cure, I would be revived by a kiss. |
17. Stetit puella
Stetit puella rufa tunica; si quis eam tetigit, tunica crepuit.
Eia. Stetit puella tamquam rosula; facie splenduit, os eius fioruit.
Eia.
|
17. A girl stood
A girl stood in a red tunic; if anyone touched it, the tunic rustled.
Eia! A girl stood like a little rose: her face was radiant and her
mouth in bloom. Eia!
|
18. Circa mea pectora
(Baritone and Chorus)Circa mea pectora multa sunt suspiria de tua
pulchritudine, que me ledunt misere.
Manda liet, Manda liet min geselle chumet niet.
Tui lucent oculi sicut solis radii, sicut splendor fulguris lucem
donat tenebris.
Vellet deus, vallent dii quod mente proposui: ut eius virginea reserassem
vincula. |
18. In my heart
In my heart there are many sighs for your beauty, which wound me
sorely. Ah!
Mandaliet, mandaliet, my lover does not come.
Your eyes shine like the rays of the sun, like the flashing of
lightening which brightens the darkness. Ah!
May God grant, may the gods grant what I have in mind: that I may
loose the chains of her virginity. Ah! |
19. Si puer cum puellula
Si puer cum puellula moraretur in cellula, felix coniunctio. Amore
suscrescente pariter e medio avulso procul tedio, fit ludus ineffabilis
membris, lacertis, labii
|
19. If a boy with a girl
If a boy with a girl tarries in a little room, happy is their coupling.
Love rises up, and between them prudery is driven away, an ineffable
game begins in their limbs, arms and lips.
|
20.Veni, veni, venias
Veni, veni, venias ne me mori facias, hyrca, hyrce, nazaza, trillirivos...
Pulchra tibi facies oculorum acies, capillorum series, o quam
clara species!
Rosa rubicundior, lilio candidior omnibus formosior, semper in
te glorior!
|
20. Come, come, O come
Come, come, O come do not let me die, hycra, hycre, nazaza, trillirivos!
Beautiful is your face, the gleam of your eye, your braided hair,
what a glorious creature!
redder than the rose, whiter than the lily, lovelier than all others,
I shall always glory in you!
|
21. In truitina In truitina mentis dubia fluctuant contraria
lascivus amor et pudicitia. Sed eligo quod video, collum iugo prebeo:
ad iugum tamen suave transeo.
|
21. In the balance In the wavering balance of my feelings set
against each other lascivious love and modesty. But I choose what
I see, and submit my neck to the yoke; I yield to the sweet yoke.
|
22. Tempus es iocundum
Tempus es iocundum, o virgines, modo congaudete vos iuvenes.
Oh, oh, oh, totus floreo, iam amore virginali totus ardeo, novus,
novus amorest, quo pereo.
Mea me confortat promissio, mea me deportat Tempore brumali vir
patiens, animo vernali lasciviens. Mea mecum ludit virginitas, mea
me detrudit simplicitas. (Chorus)Veni, domicella, cum gaudio, veni,
veni, pulchra, iam pereo.
|
22. This is the joyful time
This is the joyful time, O maidens, rejoice with them, young men!
Oh! Oh! Oh! I am bursting out all over! I am burning all over with
first love! New, new love is what I am dying of!
I am heartened by my promise, I am downcast by my refusal. In the
Winter man is patient, the breath of Spring makes him lust. My virginity
makes me frisky, my simplicity holds me back. Come, my mistress,
with joy, come, come, my pretty, I am dying!
|
23. Dulcissime
Dulcissime, totam tibi subdo me! Blanziflor Et Helena
|
23. Sweetest one
Sweetest one! Ah! I give myself to you totally!
|
24. Ave formosissima Ave formosissima, gemma pretiosa, ave decus
virginum, virgo gloriosa, ave mundi luminar, ave mundi rosa, Blanziflor
et Helena, Venus generosa! Fortuna Imperatrix Mundi
|
24. Hail, most beautiful one. Hail, most beautiful one, precious
jewel, Hail, pride among virgins glorious virgin, Hail. light of
the world, Hail, rose of the world, Blanchefleur and Helen, noble
Venus!
|
| 25. O Fortuna |
25. O Fortune |
|